战火中的圣诞节 Christmas in Wartime
- First Christian Church EL MONTE
- 4天前
- 讀畢需時 2 分鐘

文章原出處:Christianity Today "Christmas in Wartime",作者:Daniel Darling
上圖由 Nano Banana Pro 生成 | 以下中文為 Google Gemini 翻譯,僅作些許修正。
战火中的圣诞节
在如此黑暗的世界中,基督徒怎能停下来度过将临期?
我们驱车穿过繁忙的街道,警报声断断续续地打破了这座战时城市虚假的常态。乌克兰人在基辅各处工作、购物、敬拜和担忧,虽然离前线有数英里之遥,但离导弹袭击却仅在瞬息之间。
我们参观了一家儿童医院,那里的一整间病房被俄罗斯轰炸机夷为平地,化作一堆瓦砾。我们造访了一个地下避难所,学生们即使在世界燃烧之际,也能接到通知随时离开课桌去那里学习。我们与一些乌克兰儿童交谈,他们从俄罗斯人的绑架和剥削中被解救出来,现在由一个福音派基督教事工机构照料。
但正是去年十二月在基辅的最后一幕,让我泪流不止。当我们拖着行李穿过火车站,准备登上去往克拉科夫的过夜火车时,我们听到一支乌克兰乐队正在高声唱着圣诞颂歌。这似乎是这些坚韧的人们的一种反抗行为,仿佛在说:我们要庆祝圣诞节。即便是战争也无法抹去我们的盼望。
这个季节的欢庆与喜乐,年年都总是与破碎的背景交织在一起。今年也不例外。西方的经济动荡。苏丹再次爆发内战。中东战火纷飞。
在如此黑暗的世界中,基督徒怎能可能、甚至如此大胆地停下来度过将临期?一首深受喜爱的赞美诗歌词说得很清楚:“一丝希望的战栗,疲惫的世界欢欣。”耶稣诞生在一个动荡程度丝毫不亚于我们今天的时代,降临在一群被压迫和疲惫的人民中间,降临在一个岌岌可危的世界里。伴随耶稣降生的,是疯狂的君王希律出于嫉妒对男婴的屠杀。暴力。贫穷。腐败。
这种循环何时才能结束?然而,那些相信的人知道,这个男婴在这一对贫寒夫妇家中的诞生,是新事物的开始。撒迦利亚在他的祷告中正是这样说的:
因我们神怜悯的心肠, 叫清晨的日光从高天临到我们, 要照亮坐在黑暗中死荫里的人, 把我们的脚引到平安的路上。 (路加福音 1:78–79)
正如先知以赛亚所预言的那样,那些在黑暗中行走的人如今将看见大光。约翰后来写道,这光已经来到世上,黑暗无法胜过光。黑暗无法胜过祂。
这个圣诞节,你可能感觉不到光。你的世界可能显得凄凉,充满忧伤和痛苦。我熟悉这种感觉。我也曾在那些只能看见黑暗的人群中行走。然而,将临期在我们痛苦的叹息中提供了真正的盼望。神道成肉身,居住在我们的世界里,并且——藉着祂的生、死和复活——战胜了那笼罩世界、也笼罩我们的黑暗。
在战争中庆祝圣诞节,唱响《普世欢腾》,这确实是大胆之举。但我们之所以能这样做,是因为我们知道,那位躺在黑暗洞穴里的婴儿是世界的王。祂是光,在祂毫无黑暗。一个新的世界正在等待着我们。


留言